Anno 2019
Ricodo di una vita passata…
Ce iève belle Bare
M’ arrecòrde come ce fosse ajìre
le carròzze, c’u cavàdde e u checchìre.
P’u prisce de fa’ nu gire drète, a la carrozze,
assedùte e attaccate che tutte le forze
sime pegghiàte le mègghie sckriate
drete a la sckène, pròbbie com’ a le schecchiàte…
Belle carròzze trate da cavàdde ch’u pennàcchie
iòsce a Bare come a chidde no se ne iàcchiene.
Le palàzze ièvene vasce a tre piàne
e se fabbricàve dolce dolce e a chiàne a chiàne;
iòsce so’ tutte iàlde palazzùne
ca pàrene tanne grèsse chiangùne.
Ièmme tutte tranquìlle e chìne de fandasì,
percè non nge steve tanda gelosì!
La scuse iè bone e sembe la stesse:
“La colpe iè pròbbie du progrèsse!”
La colpe, nvèsce, care cristiàne
iè la noste, ca sime perdùte le valùre umàne!
Penzàme a mette da parte valori immènze
E po’ a nu ce nge pènze?
A quanne sime fermùte de cambà
M’avita disce de le tresòre ce n’ ha ma fa’?
Bari 2003
V. P.
72
Ricordo di una vita passata…
Traduzione
Come era bella Bari,
Mi ricordo come se fosse ieri
Le carrozze con i cavalli e il cocchiere
Per il gusto di fare un giro dietro la carrozza
Seduti e attaccati con tutte le forze,
Ci siamo presi le più belle frustate
Dietro la spalla, proprio come gli scemi.
Erano belle le carrozze con cavalli e pennacchi
Oggi a Bari come quelli non se ne trovano.
I palazzi erano al massimo a tre piani
Si fabbricava dolce dolce e piano piano.
Oggi sono tutti alti palazzoni
Sembrano tanti grossi chianconi.
Eravamo tutti tranquilli e pieni di fantasia
Perché non c’era tanta gelosia
La scusa è buona e sempre la stessa
La colpa è proprio del progresso
La colpa invece cari amici
È la nostra che abbiamo perso i valori umani
Pensiamo a mettere da parte valori immensi
E poi a noi chi ci pensa?
E quando poi abbiamo finito di campare
Mi dovete dire dei tesori che ce ne dobbiamo fare.
RICORDO DI UNA VITA PASSATA…
Ce iève belle Bare
M’ arrecòrde come ce fosse ajìre
le carròzze, c’u cavàdde e u checchìre.
P’u prisce de fa’ nu gire drète, a la carrozze,
assedùte e attaccate che tutte le forze
sime pegghiàte le mègghie sckriate
drete a la sckène, pròbbie com’ a le schecchiàte…
Belle carròzze trate da cavàdde ch’u pennàcchie
iòsce a Bare come a chidde no se ne iàcchiene.
Le palàzze ièvene vasce a tre piàne
e se fabbricàve dolce dolce e a chiàne a chiàne;
iòsce so’ tutte iàlde palazzùne
ca pàrene tanne grèsse chiangùne.
Ièmme tutte tranquìlle e chìne de fandasì,
percè non nge steve tanda gelosì!
La scuse iè bone e sembe la stesse:
“La colpe iè pròbbie du progrèsse!”
La colpe, nvèsce, care cristiàne
iè la noste, ca sime perdùte le valùre umàne!
Penzàme a mette da parte valori immènze
E po’ a nu ce nge pènze?
A quanne sime fermùte de cambà
M’avita disce de le tresòre ce n’ ha ma fa’?
Vito PASCALE
TRADUZIONE
Ricordo di una vita passata…
Come era bella Bari,
Mi ricordo come se fosse ieri
Le carrozze con i cavalli e il cocchiere
Per il gusto di fare un giro dietro la carrozza
Seduti e attaccati con tutte le forze,
Ci siamo presi le più belle frustate
Dietro la spalla, proprio come gli scemi.
Erano belle le carrozze con cavalli e pennacchi
Oggi a Bari come quelli non se ne trovano.
I palazzi erano al massimo a tre piani
Si fabbricava dolce dolce e piano piano.
Oggi sono tutti alti palazzoni
Sembrano tanti grossi chianconi.
Eravamo tutti tranquilli e pieni di fantasia
Perché non c’era tanta gelosia
La scusa è buona e sempre la stessa
La colpa è proprio del progresso
La colpa invece cari amici
È la nostra che abbiamo perso i valori umani
Pensiamo a mettere da parte valori immensi
E poi a noi chi ci pensa?
E quando poi abbiamo finito di campare
Mi dovete dire dei tesori che ce ne dobbiamo fare.
______________________________________________
I MIEI PRIMI 68 ANNI
La mia storia sessantotto anni fa e cominciata
quando il 10 Gennaio del 1951 sono nato.
Vito con questo bel nome mi hanno dichiarato,
un nome latino ricco di significato.
Ora descrivo un po’ della mia vita
fino a quando la mia mente sarà esaurita.
Sono nato, dunque, sessantotto anni fa a Bari
i miei genitori mi accolsero con pirotecnici spari.
Mamma Rosa lavorava nella sua caffetteria,
mio padre, invece, da sua sorella nella tabaccheria.
Devo ai miei genitori la vita e tutto il resto,
se sono qui, oggi, a scrivere tutto questo.
Della scuola materna i ricordi sono scarsi
a cinque anni appena uno cosa può ricordarsi?
Ho comunque qualche immagine nella mente.
I giorni dell’asilo scorrono velocemente
poi il passaggio alla scuola elementare,
si inizia a scrivere a leggere e studiare.
Il Carnevale che si festeggia per le vie del paese,
qualche vestito fatto in casa senza spese.
Poi le recite nel piazzale della scuola,
balli di ogni tipo urlando a squarciagola.
Ricordo anche la catechesi e la Messa domenicale
Santa Lucia e l’arrivo di Babbo Natale.
A quel tempo c’era chi con se mi teneva appresso,
una sorella di mia madre che mi coccolava spesso.
Ricordo il pranzo la domenica dalla nonna Margherita
In ogni ricorrenza c’era una tavola imbandita.
Quante cose nasconde la mia mente!
A ripensarci torno indietro malinconicamente.
La tristezza è tanta, da allora in tanti ci han lasciato
guardo le foto e scopro chi nel tempo è mancato.
Si vive di quello che si è custodito nel cuore,
raccolgo frammenti misto tra gioia e dolore.
Ricordo le serate estive sotto casa a giocare
con i vicini fino a tarda ora a ridere e scherzare.
Con me e mio fratello c’erano Nicola Vito e Mariella
ricordi di un’infanzia davvero molto bella.
Quante ne abbiamo combinate!
Non solo giochi, ma anche litigate.
Arrivò il 1971 con la chiamata al militare
al C.A.R. di Casale Monferrato dovetti andare
E quando l’addestramento ebbi finito,
a Roma, Casa dell’Aviatore fui trasferito.
Il primo mese mi dovetti ambientare
lì c’era un’altro modo di lavorare.
Nel 1970 feci domanda nell’Aeronautica da Sottufficiale,
Ottobre 1971 fui chiamato per fare un corso praticale.
Nel 1972 finito il corso fui trasferito
Alla Scuola di Guerra a Firenze posto ambito.
Cinque anni dopo ritornai a Bari, sede apicale,
assegnato all’ufficio personale.
Nel 1978, dopo sette anni di fidanzamento, mi sono sposato
Con mia moglie Angela di cui sono innamorato.
Insieme abbiamo formato una bella famiglia,
una casa, due cani, un gatto e tre figli.…
Nel 1995 un gran dolore lo vedo arrivare
con tanta tristezza mio padre viene a mancare.
Dicembre 2007 in pensione decido di andare
7 Gennaio 2008 anche mia madre viene a mancare.
Ringrazio tutti quanti e con riconoscenza,
Vi ringrazio, maggiormente per la vostra pazienza.
Ringrazio i miei genitori in modo particolare,
senza di loro non sarei qui a raccontare.
Ringrazio mia moglie e i miei figli con tutto il cuore
della mia vita sono loro il mio più grande amore.
Vito Pascale
________________________________________________
TORRE A MARE
L’alda dì a Torre a Mare so sciùte
E ci ià disce… u sà ca m’a piaciùte
nmèzze a la chiàzze me so affermàte
E me la so bella belle acchiamendàte
Bella chiàzze, sta nu Bar, nu ristorànde e u
chioschètte,
Drète o chioschètte stà nu bel giardenète
E si iàcchie sopa sopa na bella Torrètte
Chessa torrètte acchiamènde sèmbe a mare
E pedàne se chiame Torre a Mare.
Torre a Mare se iàcchie a 10 Km da Bare
E iè pròbbie nganne a mare
Nu paìse de pezzecatòre
Bune crestiàne e fadgatòre
E ce u mare iè calme e non in tormènde
U pesce friscke u iàcchie sembe ogni momènde
Sta po na vangarèlla
Co na signòra bella bella
Ca vènne necèdde, castàgne e salatìne
E la iàcchie sèmbe, ogni matìne
Signori miei ce v’acchiàte de passa
Fermàteve a vesetà
Percè Torre a Mare iè belle assà
TORRE A MARE
(Traduzione)
L’altro giorno sono andato a Torre a mare
Che dire… mi è piaciuta
Nella piazza mi sono fermato
E mela sono guardata bene bene
Bella piazza, c’è un Bar, Ristorante e un Chioschetto
E dietro il chioschetto c’è un bel giardinetto
Alla fine di questo giardinetto
Si trova, sopra sopra, una bella Torretta
Questa Torretta guarda sempre a mare
Ed è per questo che si chiama Torre a Mare…
Torre a Mare si trova a 10 Km da Bari
Ed è proprio sul mare,
un paese di pescatori
brave persone e lavoratori
se il mare è calmo e non in tormenta
il pesce fresco lo trovi ogni momento
poi c’è una bancarella
con una signora bella bella
che vende … nocelle, castagne e salatini
la si trova sempre ogni mattina.
Signori miei se vi trovate a passare
Fermatevi a visitare
Perché Torre a Mare è Bella Assai
_______________________________________
LA MIA FAMIGLIA
T’and’anne fa via Frangèsco Crispe
Stève nu Bar che du vìcchie inzìste
U cafè iève vecine o cambsànde
Iòsce chidd’e due so due sande
Ièvene du vìcchie aggarbàte
Jì iève u nepote imbranàte
Se chiamàvene Vetùcce e Margarìte
E ièvene ndutte rimbambìte
Tenèvene na fìgghie ca se chiamàve Rosètte
Che de spesà non tenève nesciùna frètte
Però canescì nu brave uagnòne, “Cosimìne”
Che avì u consènze da u-attàne Peppine
Dope spesàte Rosètte
Fèmmena giùste sane e benedètte
Avì du fìgghie da Cosimìne
E le chiamò Gesèppe e Vitìne
Acchessì acchemenzò na vita sckefòse
Pe Cosimìne e Rosètte da spose
Co du fìgghie sope a la sckène
Se pigghiò u Bar che tutte le velène
Gesèppe, u figghie granne
Se ne sci jìnde a le carabenìre a 17 anne
Vitìne, u peccenunne (ca so jì) che tutta intenziòne
Partì volondàrie jinde a l’aviaziòne
Josce tutte e due le figghie so spesàte
Gesèppe na barlettàna s’ha pigghiàte
Vitìne u pecenùnne che na barèse s’ha spesùte
E la mamme poverèdde tutte ièdde ha sborsàte
Gesèppe a du figglie s’ha fermate
U peccenùnne n’ha fatte tre, ma forse chiù fertenàte
E le nepùte so tutte attaccàte
A nonna Rosa ca iè tutta mbresciàte
Concludìme chessa filastròcche
Sperànne che ce vene dopo iè a DOC
Percè ce nasce nu malandrìne e passa uà
Tutta la razze a và nguaià
Vito Pascale
LA MIA FAMIGLIA
(Traduzione)
Tanti anni fa in via Francesco Crispi
C’era un Bar con due vecchietti vivaci
Il Bar era vicimìno al cimitero
Oggi quei due sono due santi.
Erano due vecchietti garbati
Io ero un nipote imbranato
Si chiamavano Vituccio e Margherita
E non erano per nulla rimbambiti.
Avevano una figlia che si chiamava Rosa
Che nonaveva nessuna intenzione di sposarsi
Però conobbe un bravo ragazzo “Cosimo”
Che ebbe il consenso dal padre Peppino
Dopo sposati Rosa
Donna giusta sana e benedetta
Ebbe due figli da Cosimino
E li chiamò Giuseppe e Vito (io)
Così iniziò una vita schifosa
Per Cosimo e Rosa, da sposi
Con due figli sulle spalle
Si prese il Bar con tutti i veleni
Giuseppe, il figlio grande
Partì nei Carabinieri a 17 anni
Vito, il piccolo, con tutta intenzione
Partì volontario in aviazione.
Oggi tutti e due i figli sono sposati
Giuseppe si è sposato con una Barlettana
Vito, il piccolo, con una barese si è sposato.
E la mamma, poveretta, tutto lei ha sborsato.
Giuseppe a due figli si è fermato
Il piccolo ne ha fatti tre, forse più fortunato
E i nipoti sono tutti attaccati
A nonna Rosa che è tutta contenta
Concludiamo questa filastrocca
Sperando che chi viene dopo dia a DOC
Perché se nasce un malandrino e passa guai
Tutta la razza deve rovinare…
_______________________________________
A MIA MOGLIE ANGELA
Angela Mia mio grande amore
A 21 anne te so date u core
A 28 te so spesàte
E iè tànne che so capìte ca me so arrunàte
Fra tande crestiàne e tànda commoziòne
A Sànda Maria Maddalène se facì la funziòne
E dope che don Filìppe, sì nge facì disce
Nge mannò tutte quànne a benedìsce
Mo so passàte 25 anne
E non se còndene quanne ne si fatte de danne
Cara megghièra me bèlla e aggraziàte
Iosce 25 febbràie 2003 a 45 anne si arrivàte
Stamatìne ma venùte acchessì
Te vògglie parlà cu core mi
U bene ca te vògghie iè tande granne
Te pènzeche sèmbe da tutte vanne
Sime costruìte chèssa bella famìgghie
Na càse due gatte due acìdde e tre fìgghie
Na cose ti i’adisce, attenziòne
Tu me si mannàte già in penziòne
Mùvete nu picche e fatte aggraziàte
Percè u timbe mie non è angòre arrevàte
Siccòme disce sèmbe ca te fasce male la sckène
Percè sta sèmbe che la pezzate la mazze e le velène
Lasse le servèzie e mìttete jìnde o litte
Curechete, però, inzìme a marìtte
Acchessì passàme nalde e 25 anne
Chendènde aggraziàte e felìsce senza malànne.
Vito Pascale
____________________________________________________________
LA MIA DOMENICA
La demèneche a matine la megghièra mè
Non se iàlze ce non nge porche u cafè
E quanne s’ha descetàte acchemmènze a gredà
Alzàmece… alzàmece che a ma regettà
Acchesì che tanda pasciènze acchemmènze la scernate
Probbie percè non la vògghe vedè ngazzàte
Ce stògghe jìnde o bàgne gride: “Angòre non èsse!!!
“Fa subbete che a ma scì a la mèsse…”
E meno male ca jìnde a la Chise cìtte se stà
Assenò pure dà s’avèva mètte a gredà.
La mèzza dì ng’assedìme a tàue
Pe mangià mbàsce a Crìste e non cu diàue
Acchemmènze la peccenònne che la grànne e u mezzàne
E jìnde a nudde na paròle a pedùne se fasce baccàne
E la sère a quanne a ma disce do chiàcchiere
Non uè ca probbie tanne nesciùne se iàcchie
Citte, la grànne a va vedè u televisòre
U mezzàne che la zite se conzole
La peccenònne a va scequà a la maèstre
E la mamme a va checcenà la menèstre
Acchessì fernèsce la demèneche a picche a picche
Me ne vogghe a còrche e buonanòtte o sìcchie
Vito Pascale
___________________________________________________________________
PE NU SORRISE…..
Pe tutte nùie ogni dì iè nu lamìende
forse percè nesciùne iè chendènde
assà so le cose ca ognùne vole avè
ma chedde ca tenìme non la riuscìme a vedè.
Non zo chidde ca iègnene u core
nge vole nu picche d’amòre,
pe aiutà ce nge stà vecìne
co nu sorrise ogni matìne.
Stonne tande crestiàne ca non tènene nudde
ma ca iè chendènde e non fasce nudde
certe che la cosa u cule te rode
ma no fasce nudde, nu sorrise e se gode.
Perciò ce nu sorrìse ambàre a dà
non cange la vite ma nge la fasce amà
può darse ca pe tè non è imbortànde
ma fasce devendà le crestiàne affascinànde….
Vito Pascale